1000 Korean words for everyday use – Basic vocabulary from K-dramas #45

Welcome back. This is the 45th post in the series of 1000 Korean words for everyday use by analyzing the word frequency of more than 1,000 episodes of Korean dramas.

Today, let’s explore the meaning and context of 5 key Korean words “사이, 어제, 완전, 입, 얼른” with sample sentences.
Click the play button below to listen to all the words and sample sentences in this post.

 

Basic Korean words : 사이, 어제, 완전, 입, 얼른

 

221. 사이 [sa-i] – between, among

– 사이 [sa-i] means “between, among” and can be shortened to 새 [sae].
– 그사이 [geu-sa-i] means “meanwhile” or “during that time” and can be shorted to 그새 [geu-sae].

Example sentences:

우리 사이에 이럴 거야? Are you going to be like this between us?
그사이에 뭐 했어요? What did you do in the meantime?
그새 어떻게 됐어요? What happened in the meantime?

 

222. 어제 [eo-je] – yesterday

– 어제 [eo-je] refers to the day before today.

Example sentence:

어제는 뭐 했어요? What did you do yesterday?

 

223. 완전 [wan-jeon] – completely, totally

– 완전 [wan-jeon] is a common adverb in Korean that emphasizes the degree or state of a situation or object, often with a strong or intense nuance.

Example sentence:

그 영화 정말 완전 재밌었어요. That movie was really totally fun.

 

224. 입 [ip] – mouth

– 입 [ip] means “mouth” and 아가리 [a-ga-ri] also means “mouth” or “beak”. But 아가리 is a colloquial term in Korean that is generally considered rude and offensive when used to address another person. It’s a derogatory term that shows disrespect or contempt for the other person.

Example sentences:

입 다물어 주세요. Please close your mouth.
아가리 닥쳐! Shut the fuck up!
(*This phrase is a strong command telling someone to be quiet.)

 

225. 얼른 [eol-leun] – quickly, soon

– 얼른 [eol-leun] is an adverb used to emphasize the need for quick or prompt action or completion of a task. It’s often translated as “quickly” or “soon”.

Example sentence:

얼른 와주세요. Please come quickly.

 

Grammar & Study Resources

완전 [wan-jeon] is a common adverb in Korean that emphasizes the degree or state of a situation or object, often with a strong or intense nuance. It is usually translated as “completely” or “totally”.

For example

그 영화 정말 완전 재밌었어요. The film was really funny.
In this case, “완전” is used to emphasize and intensify the enjoyment of the film.

그 새 신발 완전 예뻐요. Those new shoes are really nice.
Here, “완전” emphasizes the beauty of the shoes.

이번 시험 완전 어려웠어요. This test was very difficult.
“완전” is used to emphasize the difficulty of the exam.

The intensity of the emphasis can vary depending on the tone and context. For a stronger emphasis, “완전” can be used, and for a slightly softer emphasis, other adverbs such as “정말” (really) or “참” (very) can be used in conjunction.

Interestingly, Korean allows flexibility in the positioning of adverbs, so the meaning remains the same regardless of where “완전” is placed in the sentence.

Leave a Comment